Line Notes for Uley 1

2         

Cenacus: this Celtic personal name seems to be unattested, but is clearly cognate with a group of samian potters’ names found in CIL 12 and 13: Cennatus (Cenatus), Cenicus, Cenno (Ceno).

queritur: it is not clear from the electrotype whether some strokes are casual damage; by excluding them, it is possible to read queritur (only the dotted letters are uncertain). This is supported by the context; cf also Tab Sulis, 47 (queror), ibid 59 (conqueror).

3-4         

de Vitalino et Natalino: both names are typical of the name-stock of Bath and Uley, being developed from common Latin cognomina (Vitalis and Natalis).

4-5         

d(e) iument[o?]: there is no trace of the first e on the electrotype, nor any sign of significant damage, so it may have been omitted in error; the ablative iumento is required, but surviving traces on the electrotype and the spacing suggest iument[um].

8         

nec: this redundant conjunction suggests that the scribe had in mind, or miscopied, a formula such as nec somnum nec sanitatem (see Tomlin 1988, 654). The thief is to be forced by ill health to return the stolen property, as in Uley-2 and Uley-4.

10         

nissi: repeated in error; the divergent spelling (of nisi) is also found in Uley-2, Uley-2, lines 10 and 14, in Tab Sulis 32, cf ibid 65, and PagansHill-1, nessi. The gemination of -ss- should perhaps be seen as a hyper-correction.

11-12         

repraese[n]taverint: this technical term, which occurs in two other Uley tablets, meaning ‘to pay at once’ or ‘in ready money’, is typical of the quasi-legal language found in British curse tablets.

13-14         

rapuerunt: strict grammar would require the perfect subjunctive rapuerint appropriate to a relative clause within an indirect command; since this nicety is ignored (cf also circumvenit in Uley-2), the verbal ending -erit/-erint in this and other tablets should be understood as a future perfect. See Tomlin 1988, 69-70.

15         

devotione[m]: in the sense of ‘respect’ owed to the god, not in its specialised sense of being made subject to the god’s vengeance by a spell; for this see Tab Sulis 10, line 5, devoveo (with note).